[新譯本] 釋經內容資料:[聖經綜合解讀] [雅歌書] 9.我的佳偶啊!我把你比作套在法老車上的駿馬。10.你的兩腮因耳環顯得秀麗;你的頸項因珠鍊顯得華美。11.我們要為你製金耳環,用銀珠點綴。12.王正坐席的時候,我的哪噠香膏散發芬芳的香味,13.我以我的良人為一袋沒藥,掛在我的胸懷之中。14.我以我的良人為一束鳳仙花,開放在隱.基底的葡萄園裡。15.我的佳偶啊!你很美麗;你很美麗。你的眼好像鴿子的眼睛。16.我的良人,你很英俊,你很可愛。我們的床榻是青綠的樹木;17.我們房屋的棟梁是香柏樹,房屋的椽子是松樹。 9-17節是[相約之歌]佳偶和良人在約會時彼此欣賞;憧憬未來。情侶之間總是用耳朵來戀愛的,9-17節的結構交錯平行:A. 良人欣賞佳偶(9-11節);B. 佳偶的憧憬(12-14節);A1. 二人彼此讚賞(15-16a);B1.佳偶的憧憬(16b-17節)。(9-11)良人的讚美:是法老車上的駿馬: [佳偶rah·yä’](9節)原文的意思是[同伴;密友]。[法老車上套的駿馬](9節),原文指雌馬。古埃及以馬車聞名,法老的馬更是上上之選。拉車的通常是雄馬,但這裡卻是一匹雌馬放在雄馬當中,比喻佳偶獨特的吸引力。(11節)是用馬的裝飾來稱讚美麗的女子配得高貴的裝扮。這句話來自眾人,但他們並非旁觀者,而是在詩歌中的迴聲板(sounding board),用來反映良人內心的情緒和感受。良人是被佳偶的內心所吸引,而不是被她的裝飾吸引;是看出了佳偶的自然美,所以才要為她[編上金辮,鑲上銀釘]。12-14節是佳偶的憧憬。在佳偶的憧憬中,良人坐在青草地上(16-17節),佳偶相依一旁,就像[王正坐席的時候](12節),王后身上的[哪嘩香膏發出香味](12節)。[哪噠](12節)是產自喜馬拉雅山附近的香料。[良人dode](13;14節)原文與[愛情dode](2b;4b)是同一個字,原文的意思是[可愛的]。 [大衛dä·ved’]原文的意思也是[可愛的],與[良人]的子音相同,所以[我的情人](13節)寫出來就是[我的大衛]。[沒藥](13節)是產自阿拉伯的香料,以色列婦女喜歡貼身配戴裝著沒藥的香袋,體溫可以讓香料慢慢揮發。 [我以我的良人為一袋沒藥](13節)是把良人比喻成掛在胸前的香袋。以色列的[鳳仙花](14節)是一種2-7公尺的高大灌木散沫花(Henna,學名Lawsonia inermis),並非中國低矮的草本植物鳳仙花。散沫花於四月底;五月初盛開大量白色;黃色;橙色或粉紅色的芳香花朵,第三年成熟後,部分小枝會退變成堅硬的針刺,被古人栽種成保護葡萄園的籬笆牆。因此,[我以我的良人為一棵鳳仙花](14節),不但比喻良人的[美麗可愛](16節),更比喻良人能為佳偶帶來安全感。[隱基底](14節)是死海西岸著名的綠洲,與周圍乾旱的曠野形成鮮明對比。[在隱基底葡萄園](14節)是一句雙關語,既可以指實際的葡萄園,也可以比喻良人靠在佳偶的身上(6節)。15-17節是兩人的彼此讚賞和佳偶的憧憬。雖然佳偶擔心自己[黑](5節),但良人卻說[你甚美麗!你甚美麗]。沒有一種裝飾比愛更迷人,許多人以為沒有美麗就沒有愛,其實恰恰相反,沒有愛就沒有美。許多人熱衷於打扮,只因為內心缺乏能吸引人的愛。鴿子在中東文化中是愛與平安的使者(創8:11;詩68:13)。佳偶的眼睛像鴿子的眼睛是形容佳偶的眼睛像鴿子那樣能傳達愛的信息;叫人心動。佳偶沉浸在愛情的溫馨中,周圍的情景再次激起了她的憧憬(16b-17節),青草和樹木都成了她眼中的愛情小屋。 [床榻]指用來斜躺的長椅(couch),[香柏樹]和[松樹]都是建造聖殿的上好木頭(王上5:8)。這是一種[大自然的聖殿]。他們不需要奢華的人造宮殿,因為只要有彼此在場,森林就是最宏偉的居所。真愛能把平凡的草地變成神聖的殿宇。 思想:我們是否常覺得自己不夠好?聽聽良人怎麼說:[我的佳偶,我們真美麗!]神對我們的愛,不是因為我們完美,而是因為祂選擇用愛情的眼光看我們。今天,試著用神的眼光愛自己,接受神的[讚美]。我們的生活是否忙亂到沒有空間讓主坐下?當我們安靜下來,讓主在我們心中居首位時,我們的溫柔與喜樂(香膏)自然會流露出來,讓主在我們心裡[坐席]。真正的愛會創造出一個[家]。這代表了在基督裡的安穩與恆久。香柏木與松樹都是堅固耐用的木材,象徵這份愛不是短暫的激情,而是經得起時間考驗的約。 祈禱:親愛的天父:讚美祢!因為在祢眼中,我竟如法老的戰馬般珍貴與出眾。主耶穌,謝謝祢不但救贖了我,還親自在我生命中鑲嵌金邊銀點,使我變得華美。求祢讓我能像女主角一樣,將祢這袋[沒藥]緊緊懷抱在心裡,讓我在人生的黑夜中,依然能聞到祢同在的芬芳。願我的心成為祢坐席的內室,願我的生命成為祢居住的香柏木房屋。求祢吸引我,讓我更深地愛祢,在那永恆的安息中與祢合而為一。阿們。
